図書カード:No.1211
作品名: | 温情の裕かな夏目さん |
---|---|
作品名読み: | おんじょうのゆたかななつめさん |
著者名: | 内田 魯庵 |
[
ファイルのダウンロード
|
いますぐXHTML版で読む
]
作品データ
分類: | NDC 910 914 |
---|---|
初出: | 「新小説 文豪夏目漱石号」1917(大正6)年1月号 |
文字遣い種別: | 新字新仮名 |
備考: |
この作品には、今日からみれば、不適切と受け取られる可能性のある表現がみられます。その旨をここに記載した上で、そのままの形で作品を公開します。(青空文庫)
「青空 in Browsersで縦書き表示。PC、スマホ、タブレット対応」
「ブクログでレビューを読む、書く。」
この作品の朗読を Google で検索する
ツイートこの作品を twitter でつぶやく
|
作家データ
分類: | 著者 |
---|---|
作家名: | 内田 魯庵 |
作家名読み: | うちだ ろあん |
ローマ字表記: | Uchida, Roan |
生年: | 1868-04-27 |
没年: | 1929-06-29 |
人物について: | 江戸下谷車坂六軒町生まれ。様々な学校で学んだが結局どこも卒業せず、叔父の文部省編輯局翻訳係井上勤のもとで下訳や編集の仕事をする。ある時、山田美妙に評論を書き送ったところ、その文が認められ、批評家として立つことになった。明治・大正期の代表的批評家と評価されるが、翻訳家としての業績も大きく、未完だがドストエフスキーの翻訳「小説罪と罰」は明治の思想に大きな影響を与える。他にもトルストイ、ゾラ、シェンキェヴィッチ、モーパッサンなどを翻訳紹介する。その著訳が数度発禁になったり、1913(大正2)年のトルストイ「復活」に至っては島村抱月と「小日本語」対「大日本語」の翻訳論争にまで発展したり、大逆事件に対する静かなる抵抗としてワイルド「悲劇・革命婦人」を朝日新聞に連載したりするなど、話題の人であった。他、随筆に「思ひ出す人々」、評論に「文学者となる法」など。(大久保ゆう) 「内田魯庵」 |
底本データ
底本の親本: | 内田魯庵全集 第四巻 |
---|---|
出版社: | ゆまに書房 |
初版発行日: | 1985(昭和60)年11月 |
底本: | 日本の名随筆 別巻75 紳士 |
---|---|
出版社: | 作品社 |
初版発行日: | 1997(平成9)年5月25日 |
工作員データ
入力者: | 葵 |
---|---|
校正者: | 小林徹 |
ファイルのダウンロード
ファイル種別 | 圧縮 | ファイル名(リンク) | 文字集合/符号化方式 | サイズ | 初登録日 | 最終更新日 |
---|---|---|---|---|---|---|
テキストファイル(ルビあり)
|
ZIP圧縮 | 1211_ruby_5367.zip | JIS X 0208 / ShiftJIS | 4096 | 2001-04-06 | 2005-12-09 |
.workファイル
|
圧縮なし | 1211.work | JIS X 0208 / ShiftJIS | 4685 | 2001-04-06 | 2001-04-06 |
XHTMLファイル
|
圧縮なし | 1211_20725.html | JIS X 0208 / ShiftJIS | 8528 | 2005-12-09 | 2005-12-09 |