図書カード:No.60169
作品名: | 由緒ある英国庭園にて 咲ける花のふしぎな夢 |
---|---|
作品名読み: | ゆいしょあるえいこくていえんにて さけるはなのふしぎなゆめ |
原題: | A FLORAL FANTASY IN AN OLD ENGLISH GARDEN |
著者名: | クレイン ウォルター |
*著作権存続*
作品の取り扱いについては「
ファイル取り扱い規準
」を御覧ください。
[
ファイルのダウンロード
|
いますぐXHTML版で読む
]
作品データ
分類: | NDC K726 |
---|---|
作品について: | 底本は Walter Crane (1899) A Floral Fantasy in an Old English Garden で、クレインが草花をモチーフに制作していた絵本シリーズの第3作目。第1作『フローラの饗宴』(1889/1895)、第2作『夏の女王』(1891)で得た経験を生かしながら、新たに写真製版印刷を採用して作り上げた集大成で、これが本邦初訳。英語名に着想を得て擬人化してあるので、花を和名で訳してしまうとわけがわからなくなってしまうため、漢字で英名の直訳、フリガナに和名を当てるという苦肉の策を採っています。(大久保ゆう) |
文字遣い種別: | 新字新仮名 |
備考: |
「青空 in Browsersで縦書き表示。PC、スマホ、タブレット対応」
「ブクログでレビューを読む、書く。」
この作品の朗読を Google で検索する
ツイートこの作品を twitter でつぶやく
|
作家データ
分類: | 著者 |
---|---|
作家名: | クレイン ウォルター |
作家名読み: | クレイン ウォルター |
ローマ字表記: | Crane, Walter |
生年: | 1845-08-15 |
没年: | 1915-03-14 |
人物について: | 「ウォルター・クレイン」 |
分類: | 翻訳者 |
---|---|
作家名: | 大久保 ゆう |
作家名読み: | おおくぼ ゆう |
ローマ字表記: | Okubo, Yu |
生年: | 1982 |
没年: | |
人物について: | 1982年生まれ。高校1年時よりネット上での翻訳活動を始め、以来、パブリックドメインになった文芸の各種翻訳を共有作品として提供しつづけている。現在は翻訳研究(Translation Studies)を進めるとともに、フリーランスの翻訳家・執筆家としても活躍中。 |
底本データ
工作員データ
入力者: | 大久保ゆう |
---|
ファイルのダウンロード
ファイル種別 | 圧縮 | ファイル名(リンク) | 文字集合/符号化方式 | サイズ | 初登録日 | 最終更新日 |
---|---|---|---|---|---|---|
テキストファイル(ルビあり)
|
ZIP圧縮 | 60169_ruby_69491.zip | JIS X 0208 / ShiftJIS | 27884117 | 2019-10-21 | 2019-11-05 |
XHTMLファイル
|
圧縮なし | 60169_69490.html | JIS X 0208 / ShiftJIS | 15635 | 2019-10-21 | 2019-11-05 |